Forum: German
Topic:Übersetzung wissenschaftl. Arbeit
Poster: Sommersonne
Post title: Ok, jetzt verstehe ich!
Lieber Kollege,
dann dürfen Sie ruhig meiner etwas allzu saloppe Schreibweise in der Freizeit die Schuld geben.
a) Nein, ich bin langjährige Übersetzerin, habe auch viel im IT-/Healthcare-Bereich übersetzt, aber mich vor längerem von dem Fachgebiet verabschiedet, da meine Stärken woanders liegen. Also kein Konkurrent.
b) Ich sehe ein, dies war eine Nicht-Information, mehr eine Notiz an mich selbst: ich könnte den Text fachlich bearbeiten WENN ich Zeit und Kapazitäten hätte, habe ich aber nicht. Entschuldigung dafür.
c) Mir ging es darum MEINE etwas älteren Vorstellungen über ungefähre Wortpreise in diesem Fachgebiet (ich bin vermutlich auf einem Stand von vor rund fünf Jahren) abzugleichen, damit ich keine falschen Informationen weitergebe. Das betraf hauptsächlich freie Übersetzer und gerne auch den ungefähren Preisunterschied zu einer Agentur, beides als allerersten Orientierungsspunkt. Auch meine alte Bekannte hat sicher nur ein begrenztes Budget.
Ich habe schon freundliche Antworten von Kollegen erhalten, sodass ich meine Vorstellungen korrigieren konnte. Danke aber für die Klarstellung, die fühlt sich am Freitagabend viel besser an. ;)
Nochmals ein schönes Wochenende.
[Bearbeitet am 2015-02-13 18:13 GMT]
Topic:Übersetzung wissenschaftl. Arbeit
Poster: Sommersonne
Post title: Ok, jetzt verstehe ich!
Lieber Kollege,
dann dürfen Sie ruhig meiner etwas allzu saloppe Schreibweise in der Freizeit die Schuld geben.
a) Nein, ich bin langjährige Übersetzerin, habe auch viel im IT-/Healthcare-Bereich übersetzt, aber mich vor längerem von dem Fachgebiet verabschiedet, da meine Stärken woanders liegen. Also kein Konkurrent.
b) Ich sehe ein, dies war eine Nicht-Information, mehr eine Notiz an mich selbst: ich könnte den Text fachlich bearbeiten WENN ich Zeit und Kapazitäten hätte, habe ich aber nicht. Entschuldigung dafür.
c) Mir ging es darum MEINE etwas älteren Vorstellungen über ungefähre Wortpreise in diesem Fachgebiet (ich bin vermutlich auf einem Stand von vor rund fünf Jahren) abzugleichen, damit ich keine falschen Informationen weitergebe. Das betraf hauptsächlich freie Übersetzer und gerne auch den ungefähren Preisunterschied zu einer Agentur, beides als allerersten Orientierungsspunkt. Auch meine alte Bekannte hat sicher nur ein begrenztes Budget.
Ich habe schon freundliche Antworten von Kollegen erhalten, sodass ich meine Vorstellungen korrigieren konnte. Danke aber für die Klarstellung, die fühlt sich am Freitagabend viel besser an. ;)
Nochmals ein schönes Wochenende.
[Bearbeitet am 2015-02-13 18:13 GMT]