Übersetzung einer beglaubigten Übersetzung | Beglaubigte Übersetzung einer...
Forum: GermanTopic:Übersetzung einer beglaubigten ÜbersetzungPoster: Marian PyritzPost title: Beglaubigte Übersetzung einer beglaubigten ÜbersetzungJa, das dürfen wir. Die Überschrift und der...
View ArticleÜbersetzung einer beglaubigten Übersetzung | Vielleicht eher ein ethisches...
Forum: GermanTopic:Übersetzung einer beglaubigten ÜbersetzungPoster: Matthias Quaschning-KirschPost title: Vielleicht eher ein ethisches ProblemJuristisch sehe ich da kein Problem und schließe mich den...
View ArticleKann man gut mit SDL TRADOS 2017 ohne Schulung umgehen? | Trados Studio ist...
Forum: GermanTopic: Kann man gut mit SDL TRADOS 2017 ohne Schulung umgehen?Poster: Tatjana DujmicPost title: Trados Studio ist ein klasse Tool - wenn man es nutzen kann ;-)Hallo Carla,ich würde mir...
View ArticleKann man gut mit SDL TRADOS 2017 ohne Schulung umgehen? | Trados Handbuch
Forum: GermanTopic: Kann man gut mit SDL TRADOS 2017 ohne Schulung umgehen?Poster: Hans LentingPost title: Trados Handbuch[quote]Carla_B wrote:Die Schulung (100€/St.) ist aber sehr teuer! [/quote]Das...
View ArticleÜbersetzung einer beglaubigten Übersetzung | Natürlich, besonders...
Forum: GermanTopic:Übersetzung einer beglaubigten ÜbersetzungPoster: Patricia Blanco DominguezPost title: Natürlich, besonders......wenn die A-C-Kombination so selten ist, dass mann unbedingt durch...
View ArticleÜbersetzung einer beglaubigten Übersetzung | professionelle Beratung
Forum: GermanTopic:Übersetzung einer beglaubigten ÜbersetzungPoster: Michael WetzelPost title: professionelle Beratung[quote]Rolf Keller wrote:Es ist allein Sache des Lesers der Übersetzung, ob er ihr...
View ArticleWarnung vor dem Online Business Verlag | Hört sowas denn nie auf?
Forum: GermanTopic: Warnung vor dem Online Business VerlagPoster: Eva StoppaPost title: Hört sowas denn nie auf? Vielen Dank für die Warnung. Es ist doch unglaublich, dass so etwas immer wieder kommt....
View ArticleWarnung vor dem Online Business Verlag | anderes Beispiel für betrügerischen...
Forum: GermanTopic: Warnung vor dem Online Business VerlagPoster: Maria S. Loose, LL.M.Post title: anderes Beispiel für betrügerischen Branchenverzeichnis-AnbieterMeine Mutter, eine Ärztin im...
View ArticleWarnung vor dem Online Business Verlag | Vielen Dank
Forum: GermanTopic: Warnung vor dem Online Business VerlagPoster: ThayengaPost title: Vielen DankJa, diese Betrüger versuchen es mit allen Mittel. Mich hat vor einigen Monaten auch ein solcher Verlag...
View ArticleÜbersetzung einer beglaubigten Übersetzung | "Funktionieren" einer Übersetzung??
Forum: GermanTopic:Übersetzung einer beglaubigten ÜbersetzungPoster: Rolf KellerPost title:"Funktionieren" einer Übersetzung??[quote]Michael Wetzel wrote:Für mich ist der springende Punkt hier:...
View ArticleWarnung vor dem Online Business Verlag | was mich unter rechtlichen Aspekten...
Forum: GermanTopic: Warnung vor dem Online Business VerlagPoster: Eva StoppaPost title: was mich unter rechtlichen Aspekten wundert...Das ist der Punkt, dass solche am Telefon geschlossenen "Verträge"...
View ArticleWarnung vor dem Online Business Verlag | Auch telefonisch kann man wirksame...
Forum: GermanTopic: Warnung vor dem Online Business VerlagPoster: Rolf KellerPost title: Auch telefonisch kann man wirksame Verträge schließen[quote]Eva Stoppa wrote: wenn man dazu eine Abmahnung...
View ArticleÜbersetzung einer beglaubigten Übersetzung | Ich dachte an so was wie eine...
Forum: GermanTopic:Übersetzung einer beglaubigten ÜbersetzungPoster: Michael WetzelPost title: Ich dachte an so was wie eine Geburtsurkunde.Mit "funktionieren" meinte ich, entweder führt die...
View ArticleÜbersetzung einer beglaubigten Übersetzung | Beglaubigungsvermerke müssen mit...
Forum: GermanTopic:Übersetzung einer beglaubigten ÜbersetzungPoster: Rolf KellerPost title: Beglaubigungsvermerke müssen mit übersetzt werden[quote]Michael Wetzel wrote:In so einem Fall geht es...
View ArticleÜbersetzung einer beglaubigten Übersetzung | Prinzipiell geht das.
Forum: GermanTopic:Übersetzung einer beglaubigten ÜbersetzungPoster: Michael WetzelPost title: Prinzipiell geht das.In dem Punkt sind wir einig: Es ist zulässig, diese andersartige Beglaubigung und die...
View ArticleWarnung vor dem Online Business Verlag | Wo ist die "Gefällt mir"-Schaltfläche?
Forum: GermanTopic: Warnung vor dem Online Business VerlagPoster: Eva StoppaPost title: Wo ist die "Gefällt mir"-Schaltfläche?Vielen Dank für die Erklärung. Was ist denn dann mit den ganzen...
View ArticleWarnung vor dem Online Business Verlag | Abmahnungen sind oft nur Papier
Forum: GermanTopic: Warnung vor dem Online Business VerlagPoster: Rolf KellerPost title: Abmahnungen sind oft nur Papier[quote]Eva Stoppa wrote:Was ist denn dann mit den ganzen Abmahnanwälten? Ich...
View ArticleHonorar für Übersetzer in der Schweiz | Preise in der Schweiz
Forum: GermanTopic: Honorar für Übersetzer in der SchweizPoster: bluefox1Post title: Preise in der Schweizkürzlich hatte ich mich über ProZ bei einem schweizerischem Übersetzungsbüro als freier...
View ArticleHonorar für Übersetzer in der Schweiz | Preise in der Schweiz
Forum: GermanTopic: Honorar für Übersetzer in der SchweizPoster: Dr. Matthias SchauenPost title: Preise in der SchweizEndkunden zahlen in der Schweiz für Übersetzungen inkl. Korrekturlesen im...
View ArticleTechnikübersetzer - was darf ich nicht übersetzen?
Forum: GermanTopic: Technikübersetzer - was darf ich nicht übersetzen?Poster: FrauHansenHallo, ich hoffe, mir kann jemand schnell helfen. Ich habe vor 6 Jahren meinen BA in der Fachrichtung...
View Article