Forum: German
Topic: Vermögensschaden-Haftpflicht und Berufshaftpflicht
Poster: Uta H.
Post title: zur tatsächlichen Haftung
Ich denke nicht, dass im Zweifelsfall der Übersetzer tatsächlich belangt wird. Bei sensiblen Angelegenheiten (ich habe schon den Umzug eines Rechenzentrums übersetzt) schaut eh noch einmal jemand vom Auftraggeber darüber. Natürlich korrigiere ich Fehler, wenn sie moniert werden. Ich glaube, bei der Haftung klaffen Theorie und Praxis weit auseinander. In 20 Jahren Tätigkeit als Beeidigte Übersetzerin hat mir noch kein Kollege berichtet, dass er belangt wurde. Ich denke, da wird viel heißer gekocht als gegessen.
The pessimist sees difficulty in every opportunity.
The optimist sees the opportunity in every difficulty. Winston Churchill
Topic: Vermögensschaden-Haftpflicht und Berufshaftpflicht
Poster: Uta H.
Post title: zur tatsächlichen Haftung
Ich denke nicht, dass im Zweifelsfall der Übersetzer tatsächlich belangt wird. Bei sensiblen Angelegenheiten (ich habe schon den Umzug eines Rechenzentrums übersetzt) schaut eh noch einmal jemand vom Auftraggeber darüber. Natürlich korrigiere ich Fehler, wenn sie moniert werden. Ich glaube, bei der Haftung klaffen Theorie und Praxis weit auseinander. In 20 Jahren Tätigkeit als Beeidigte Übersetzerin hat mir noch kein Kollege berichtet, dass er belangt wurde. Ich denke, da wird viel heißer gekocht als gegessen.
The pessimist sees difficulty in every opportunity.
The optimist sees the opportunity in every difficulty. Winston Churchill