Ich kann mit Trados Studio 2009 plötzlich keine Pakete mehr öffnen
Forum: GermanTopic: Ich kann mit Trados Studio 2009 plötzlich keine Pakete mehr öffnenPoster: Johanna von der VringHallo,ich habe ein großes Problem. Plötzlich kann ich mit Trados keine Pakete mehr...
View ArticleIch kann mit Trados Studio 2009 plötzlich keine Pakete mehr öffnen | Geht es...
Forum: GermanTopic: Ich kann mit Trados Studio 2009 plötzlich keine Pakete mehr öffnenPoster: Rolf KellerPost title: Geht es genauer?[quote]Johanna von der Vring wrote:Dann erscheint folgende...
View ArticleBD & Co. lohnt sich die Mitgliedschaft? | Welcher Nutzen hat die...
Forum: GermanTopic: BD & Co. lohnt sich die Mitgliedschaft?Poster: S. P. LozuponePost title: Welcher Nutzen hat die BDÜ-MitgliedschaftWelche Vorteile bietet der BDÜ an den Übersetzer, außer den...
View ArticleBD & Co. lohnt sich die Mitgliedschaft? | Das ist m.E. eine Frage der...
Forum: GermanTopic: BD & Co. lohnt sich die Mitgliedschaft?Poster: Tatjana DujmicPost title: Das ist m.E. eine Frage der ErwartungshaltungWenn man von der Mitgliedschaft in einem Berufsverband nur...
View ArticleÜbereinstimmung 100%
Forum: GermanTopic:Übereinstimmung 100%Poster: hiweltHallo, ich bin neu bei MemoQ und bräuchte dringend eine Information: Bei Trados war es so, dass bei 100%-Übereinstimmung die Übersetzung automatisch...
View ArticleÜbereinstimmung 100% | es ist möglich
Forum: GermanTopic:Übereinstimmung 100%Poster: Claire DodéPost title: es ist möglichAuf FR : "Ruban Translation / Translations Settings (menu déroulant) > Option Auto-Propagation."Siehe eventuell...
View ArticleÜbereinstimmung 100% | Pre-translate und Goto Next Einstellungen
Forum: GermanTopic:Übereinstimmung 100%Poster: Kirsten BodartPost title: Pre-translate und Goto Next EinstellungenBei 'Operations' klickst du auf 'Pre-Translate'. Da kannst du wählen, welche...
View ArticleFortbildung für medizinische Übersetzer
Forum: GermanTopic: Fortbildung für medizinische ÜbersetzerPoster: Siegfried ArmbrusterGanz besonders für Anfänger, die sich im Fachgebiet medizinische Übersetzungen spezialisieren möchten, aber auch...
View ArticleBD & Co. lohnt sich die Mitgliedschaft? | Gründe für meinen Austritt aus dem BDÜ
Forum: GermanTopic: BD & Co. lohnt sich die Mitgliedschaft?Poster: S. P. LozuponePost title: Gründe für meinen Austritt aus dem BDÜLiebe Kolleginnen & Kollegen,wie versprochen möchte ich Ihnen...
View ArticleBD & Co. lohnt sich die Mitgliedschaft? | Anfragen
Forum: GermanTopic: BD & Co. lohnt sich die Mitgliedschaft?Poster: EdithKPost title: AnfragenIch bin seit über 20 Jahren BDÜ-Mitglied. Ist halt so. Die einzigen Anfragen, die ich erhalte, sind für...
View ArticleBD & Co. lohnt sich die Mitgliedschaft? | Übersetzermitgliedschaft im BDÜ
Forum: GermanTopic: BD & Co. lohnt sich die Mitgliedschaft?Poster: S. P. LozuponePost title:Übersetzermitgliedschaft im BDÜLiebe Tatjana,ich lese erst jetzt diesen Beitrag von Ihnen.Der BDÜ hat...
View ArticleBD & Co. lohnt sich die Mitgliedschaft? | Ansichtssache :-)
Forum: GermanTopic: BD & Co. lohnt sich die Mitgliedschaft?Poster: Tatjana DujmicPost title: Ansichtssache :-)Hallo Herr Lozupone,dann ist das für Sie die richtige Entscheidung. Ich stehe jedoch...
View Articlede-AT TM?
Forum: GermanTopic: de-AT TM?Poster: Heinrich PeschSeit 2001 habe ich eine Geschäftspartnerin in Wien, die mir regelmäßig Aufträge übermittelt. Beim letzten Mal stellte sich heraus, dass der Endkunde...
View Articlede-AT TM? | TM: de-at
Forum: GermanTopic: de-AT TM?Poster: Edgar BaradlaiPost title: TM: de-atHallo Heinrich,passiert ist es mir nicht, ich kann aber damit umgehen und eine de-at-TM in eine de-de-TM umwandeln. Geht ganz...
View Articlede-AT TM? | AnyTM
Forum: GermanTopic: de-AT TM?Poster: LuciaCPost title: AnyTMViel einfacher: AnyTM herunterladen [url removed] Dann Project Settings+Addund AnyTM File/Server anklicken.
View Articlede-AT TM? | Stimme LuciaC zu
Forum: GermanTopic: de-AT TM?Poster: Andrea Garfield-BarkworthPost title: Stimme LuciaC zuIch benutze AnyTM seit länger. Es funktioniert perfekt und ist super einfach in der Anwendung.
View ArticleFehlermeldung: Die Auflistung wurde geändert. Der Enumerationsvorgang kann ...
Forum: GermanTopic: Fehlermeldung: Die Auflistung wurde geändert. Der Enumerationsvorgang kann ...Poster: Liva Dziedataja... möglicherweise nicht ausgeführt werden.Ich arbeite mit Trados 2009...
View ArticleMeine spanischsprachige Erfahrung mit dem Schauspiel
Forum: GermanTopic: Meine spanischsprachige Erfahrung mit dem Schauspiel Poster: Fabio Descalzi2008 habe ich pro bono ein deutsches Schauspiel ins Spanische übersetzt. Das war meine erste Erfahrung mit...
View ArticleVertrag mit Verlag für eine literarische Übersetzung aus dem Chinesischen
Forum: GermanTopic: Vertrag mit Verlag für eine literarische Übersetzung aus dem ChinesischenPoster: Egmont SchröderHallo zusammen,ich weiß, dass Einträge über Literaturübersetzungen schon einige Male...
View ArticleMeine spanischsprachige Erfahrung mit dem Schauspiel | Meine Erfahrung, kurz...
Forum: GermanTopic: Meine spanischsprachige Erfahrung mit dem Schauspiel Poster: Fabio DescalziPost title: Meine Erfahrung, kurz auf Deutsch zusammengefasst[quote]Wollt ihr mehr über mein literarisches...
View Article