Übersetzung wissenschaftl. Arbeit
Forum: GermanTopic:Übersetzung wissenschaftl. ArbeitPoster: SommersonneLiebe Kollegen!Es mutet mich ein bisschen wie eine Anfängerfrage an, aber bevor ich jetzt im Internet herumwühle und mir eine...
View ArticleRIP Nicole Schnell | eine beeindruckende Kollegin
Forum: GermanTopic: RIP Nicole SchnellPoster: SommersonnePost title: eine beeindruckende KolleginIch habe Nicoles Beiträge auf proz.com über viele Jahre hingweg mit großer Ehrfurcht verfolgt. Eine...
View ArticleÜbersetzung wissenschaftl. Arbeit | Was soll das werden
Forum: GermanTopic:Übersetzung wissenschaftl. ArbeitPoster: Siegfried ArmbrusterPost title: Was soll das werdenHallo Sommersonne,wie kommst du auf die Idee, das irgendeine Agentur hier ihre Preise für...
View ArticleTechnische Redaktion - wie haltet Ihr es mit der persönlichen Anrede? |...
Forum: GermanTopic: Technische Redaktion - wie haltet Ihr es mit der persönlichen Anrede?Poster: Uta SchulzPost title: techniker- oder anwenderorientiertIch kann mich den Kollegen oben nur anschließen,...
View ArticleÜbersetzung wissenschaftl. Arbeit | Du meine Güte!
Forum: GermanTopic:Übersetzung wissenschaftl. ArbeitPoster: SommersonnePost title: Du meine Güte!Ich versuche einer alten Freunding einen kurzen, sehr groben Überblick über den Markt zu geben: mit was...
View ArticleÜbersetzung wissenschaftl. Arbeit | Vielleicht reden wir aneinander vorbei
Forum: GermanTopic:Übersetzung wissenschaftl. ArbeitPoster: Siegfried ArmbrusterPost title: Vielleicht reden wir aneinander vorbeiIch wollte sicherlich nicht unhöflich sein. Sorry. Was mich an Ihrem...
View ArticleÜbersetzung wissenschaftl. Arbeit | Ok, jetzt verstehe ich!
Forum: GermanTopic:Übersetzung wissenschaftl. ArbeitPoster: SommersonnePost title: Ok, jetzt verstehe ich! Lieber Kollege, dann dürfen Sie ruhig meiner etwas allzu saloppe Schreibweise in der Freizeit...
View ArticleÜbersetzung wissenschaftl. Arbeit | Jetzt muss ich mich doch einmischen...
Forum: GermanTopic:Übersetzung wissenschaftl. ArbeitPoster: Carola BAYLEPost title: Jetzt muss ich mich doch einmischen...Ich glaube auch, Siegfried, dass du nach einer anstrengen Woche den Text zu...
View ArticleTechnische Redaktion - wie haltet Ihr es mit der persönlichen Anrede? |...
Forum: GermanTopic: Technische Redaktion - wie haltet Ihr es mit der persönlichen Anrede?Poster: Anna Sarah Krämer FazendeiroPost title: Handlungsorientiert[quote]Uta Schulz wrote:Wenn ich bei einem...
View ArticleTechnische Redaktion - wie haltet Ihr es mit der persönlichen Anrede? |...
Forum: GermanTopic: Technische Redaktion - wie haltet Ihr es mit der persönlichen Anrede?Poster: Heinrich PeschPost title: Deutscher Infinitiv ist zweideutigWenn man aus dem Deutschen übersetzt, stellt...
View ArticleTechnische Redaktion - wie haltet Ihr es mit der persönlichen Anrede? |...
Forum: GermanTopic: Technische Redaktion - wie haltet Ihr es mit der persönlichen Anrede?Poster: Andrea HalbritterPost title: Andere MöglichkeitenNeben persönlicher Anrede und Infinitiv gibt es doch...
View ArticleÜbersetzung wissenschaftl. Arbeit | Konkretes Angebot einholen
Forum: GermanTopic:Übersetzung wissenschaftl. ArbeitPoster: Andrea HalbritterPost title: Konkretes Angebot einholenWie Carola schon geschrieben hat, gehen die Preisvorstellungen sowohl bei...
View ArticleÜbersetzung wissenschaftl. Arbeit | m. E., eher 0,20 EUR+ (bei Freiberuflern)
Forum: GermanTopic:Übersetzung wissenschaftl. ArbeitPoster: Michael WetzelPost title: m. E., eher 0,20 EUR+ (bei Freiberuflern)[quote]Carola BAYLE wrote:Nur würde ich antworten, das bei Agenturen wie...
View ArticleÜbersetzung wissenschaftl. Arbeit | Punkt von Michael Wetzel nicht verstanden
Forum: GermanTopic:Übersetzung wissenschaftl. ArbeitPoster: Sebastian WittePost title: Punkt von Michael Wetzel nicht verstanden[quote]Michael Wetzel wrote:[quote]Carola BAYLE wrote:Nur würde ich...
View ArticleÜbersetzung wissenschaftl. Arbeit | Was ich sagen wollte
Forum: GermanTopic:Übersetzung wissenschaftl. ArbeitPoster: Michael WetzelPost title: Was ich sagen wollteIch gehe davon aus, dass sehr gute Arbeit aus Siegrfied Armbrusters Büro kommt (und aus...
View ArticleÜbersetzung wissenschaftl. Arbeit | Ab 0,19 €...
Forum: GermanTopic:Übersetzung wissenschaftl. ArbeitPoster: Andrea HalbritterPost title: Ab 0,19 €...Wäre bei einem Freiberufler von einem Tarif ab 0,19 € ausgegangen...
View ArticleÜbersetzung wissenschaftl. Arbeit | Danke!
Forum: GermanTopic:Übersetzung wissenschaftl. ArbeitPoster: SommersonnePost title: Danke!Toll, dass sich doch noch so viele gefunden haben, die bereit sind, Ihre Meinung kund zu tun. Ich muss sagen,...
View ArticleTechnische Redaktion - wie haltet Ihr es mit der persönlichen Anrede? |...
Forum: GermanTopic: Technische Redaktion - wie haltet Ihr es mit der persönlichen Anrede?Poster: Dr. Matthias SchauenPost title: KochrezepteIm deutschsprachigen Raum sind wir seit langer Zeit die...
View ArticleFehlermeldung Trados: Objektverweis wurde nicht auf eine Instanz festgelegt |...
Forum: GermanTopic: Fehlermeldung Trados: Objektverweis wurde nicht auf eine Instanz festgelegtPoster: Lourdes TorresPost title: Ich hatte auch dieses Problem und eine sehr einfache Lösung gefunden...
View ArticleRechnungserstellung durch Kunden?
Forum: GermanTopic: Rechnungserstellung durch Kunden?Poster: Peter SassLiebe KollegInnen,wie geht Ihr damit um, dass einige Kunden nun in ihren Projektmanagementsystemen auch gleich die...
View Article