Späteinsteiger mit 46 Jahren? | Erfahrungen sammeln
Forum: GermanTopic: Späteinsteiger mit 46 Jahren?Poster: ThayengaPost title: Erfahrungen sammelnHallo Igor,zunächst würde ich auf Weiterbildung setzen, z. B. Zeitungsartikel, Auszüge aus dem Internet...
View ArticleSpäteinsteiger mit 46 Jahren? | Meine Frage wäre...
Forum: GermanTopic: Späteinsteiger mit 46 Jahren?Poster: Gabriele DemuthPost title: Meine Frage wäre...was hast du denn in den letzten 20 Jahren gemacht? Spezialgebiete sind auch sehr wichtig und...
View ArticleSpäteinsteiger mit 46 Jahren? | Arbeitserfahrung und mögliche Betätigungsfelder
Forum: GermanTopic: Späteinsteiger mit 46 Jahren?Poster: Igor SimonićPost title: Arbeitserfahrung und mögliche BetätigungsfelderDanke schön für die Fragen und die nützlichen Hinweise und Ratschläge,...
View ArticleSpäteinsteiger mit 46 Jahren? | Alter kein Hindernisgrund
Forum: GermanTopic: Späteinsteiger mit 46 Jahren?Poster: Maria S. Loose, LL.M.Post title: Alter kein HindernisgrundIch würd mir in der freien Zeit ein Fachgebiet aneignen. Z.B. über Studium bei der...
View ArticlecrossTerm - Definitionsfeld als "Dropdown-Liste" | crossTerm
Forum: GermanTopic: crossTerm - Definitionsfeld als "Dropdown-Liste"Poster: Frank ErvenPost title: crossTermHallo Ridona,das Definitionsfeld ist ein Systemfeld, das in jeder neuen Instanz automatisch...
View ArticleSpäteinsteiger mit 46 Jahren? | Alter spielt keine Rolle
Forum: GermanTopic: Späteinsteiger mit 46 Jahren?Poster: Lieselotte KleinhansPost title: Alter spielt keine RolleFernkurse und Webinare (auch kostenlose) sind eine gute Möglichkeit, um in ein...
View ArticleIst es möglich, nachträglich in Trados ein TM von einer übersetzten Datei...
Forum: GermanTopic: Ist es möglich, nachträglich in Trados ein TM von einer übersetzten Datei anlegen?Poster: Uli CisarIch arbeite erst seit kurzem mit SDL Trados 2015 und habe es zeitlich leider noch...
View ArticleIst es möglich, nachträglich in Trados ein TM von einer übersetzten Datei...
Forum: GermanTopic: Ist es möglich, nachträglich in Trados ein TM von einer übersetzten Datei anlegen?Poster: MikeTransPost title: 2 MöglichkeitenHi Uli,du kannst entweder ein Bilingual Excel als...
View ArticleIst es möglich, nachträglich in Trados ein TM von einer übersetzten Datei...
Forum: GermanTopic: Ist es möglich, nachträglich in Trados ein TM von einer übersetzten Datei anlegen?Poster: Jutta DeichselbergerPost title: oder du legst einfach ein TM für den Kunden an,öffnest...
View ArticlecrossTerm - Definitionsfeld als "Dropdown-Liste" | crossTerm
Forum: GermanTopic: crossTerm - Definitionsfeld als "Dropdown-Liste"Poster: RidonaPost title: crossTermHallo Frank, vielen Dank für die Antwort! Das war es auch tatsächlich. Anscheinend hatte ich das...
View ArticleSpäteinsteiger mit 46 Jahren? | Meine Meinung
Forum: GermanTopic: Späteinsteiger mit 46 Jahren?Poster: Andrea HalbritterPost title: Meine MeinungHallo!Für die Sprachkombination Kroatisch - Deutsch sehe ich ein relativ hohes Potenzial im...
View ArticleIst es möglich, nachträglich in Trados ein TM von einer übersetzten Datei...
Forum: GermanTopic: Ist es möglich, nachträglich in Trados ein TM von einer übersetzten Datei anlegen?Poster: Christian SchallerPost title: oderDu übersetzt erstmal fertig, legst dann über die...
View ArticleHow getting the German "Eszett"?
Forum: GermanTopic: How getting the German "Eszett"?Poster: Annemarie WeijeHi,As a translator in German I am a user of Wordfast Pro (version 4.10.2). Operating system is Windows 10. I am trying to get...
View ArticleHow getting the German "Eszett"? | Ask a pro
Forum: GermanTopic: How getting the German "Eszett"?Poster: ThayengaPost title: Ask a proWell, I don't know how to create the "Szet" in Wordfast 4 since I've just started using it myself. But you can...
View ArticleHow getting the German "Eszett"? | Can't always replace it
Forum: GermanTopic: How getting the German "Eszett"?Poster: Kristina CosumanoPost title: Can't always replace it[quote]Thayenga wrote:But you can always replace it using "ss". Here in Germany, excl....
View ArticleHow getting the German "Eszett"? | Not true
Forum: GermanTopic: How getting the German "Eszett"?Poster: Steffen WalterPost title: Not true[quote]Thayenga wrote:Well, I don't know how to create the "Szet" in Wordfast 4 since I've just started...
View ArticleHow getting the German "Eszett"? | It is true
Forum: GermanTopic: How getting the German "Eszett"?Poster: ThayengaPost title: It is true[quote]Steffen Walter wrote:[quote]Thayenga wrote:Well, I don't know how to create the "Szet" in Wordfast 4...
View ArticleHow getting the German "Eszett"? | In Germany you need to use the ß
Forum: GermanTopic: How getting the German "Eszett"?Poster: Birgit HübnerPost title: In Germany you need to use the ßit is not the same:Schoß - schoss, Maße - Masse, means - have different meanings
View ArticleHow getting the German "Eszett"? | The difference is ...
Forum: GermanTopic: How getting the German "Eszett"?Poster: Steffen WalterPost title: The difference is ...[quote]Thayenga wrote:[quote]Steffen Walter wrote:[quote]Thayenga wrote:Well, I don't know how...
View ArticleHow getting the German "Eszett"? | I agree
Forum: GermanTopic: How getting the German "Eszett"?Poster: ThayengaPost title: I agree[quote]Birgit Hübner wrote:it is not the same:Schoß - schoss, Maße - Masse, means - have different meanings...
View Article